Йов 6:3 - Библия синодално издание (1982 г.) То навярно би дошло по-тежко от морския пясък! Затова думите ми са жестоки. Цариградски Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; За това думите ми оскудяват. Ревизиран Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; Затова думите ми са били необмислени. Верен Защото тогава тя би била по-тежка от пясъка на моретата – затова думите ми са били необмислени. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това сега би излязло по-тежко от морския пясък! Затова думите ми са налудничави. Библия ревизирано издание Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; затова думите ми са били необмислени. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; затова думите ми са били необмислени. |
няма да скрием от техните деца, като разгласяме на идещия род славата на Господа, силата Му и чудесата Му, които Той стори.
Тежък е камъкът, тежък е и пясъкът; но гневът на глупеца е по-тежък от единия и другия.