Йов 22:9 - Библия синодално издание (1982 г.) Вдовици отпращаше без нищо, и сираци оставяше с празни ръце. Цариградски Вдовици си отпратил праздни, И мишците на сирачетата си строшил. Ревизиран Вдовици си отпратил празни, И мишците на сирачетата си строшил. Верен Вдовици си отпратил празни, силата на сирачетата е била сломена. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вдовици отпращаше без нищо и просещите ръце на сираци отхвърляше. Библия ревизирано издание Вдовици си отпратил празни и мишците на сирачетата си строшил. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вдовици си отпращал с празни ръце, и мишците на сирачетата си прекършвал. |
И аз рекох: да не възтържествуват над мене (моите врагове); когато се колебае ногата ми, те се големеят над мене.
Дойдете, да се поклоним и да припаднем, да приклоним колена пред лицето на Господа, нашия Творец;
научете се да правите добро, търсете правда, избавяйте угнетен, защищавайте сирак, застъпяйте се за вдовица.
твоите князе са законопрестъпници и съучастници на крадци; те всички обичат подаръци и ламтят за награда; не закрилят сирак, и тъжба на вдовица не стига до тях.
за да отстранят сиромасите от правосъдие и ограбят правата на слабите между Моя народ, за да направят вдовиците своя плячка и ограбят сираците.
У тебе баща и майка хулят, пришълец обиждат сред тебе, сирак и вдовица притесняват у тебе.
Затова тъй казва Господ Бог: ето, Аз съм против фараона, египетски цар, и ще съкруша мишците му, здравата и сломената, тъй че мечът ще падне от ръцете му.
И ще дойда при вас за съд и ще бъда бърз изобличител на магьосници и прелюбодеи, и на ония, които се кълнат лъжливо и задържат заплатата на наемника, притесняват вдовица и сираче и отблъсват пришълец, и от Мене се не боят, казва Господ Саваот.
Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето изпояждате домовете на вдовиците и лицемерно дълго се молите; затова ще получите по-голямо осъждане.
Проклет да е, който криво съди пришълец, сираче и вдовица! И целият народ да каже: амин.