Йов 13:16 - Библия синодално издание (1982 г.) И това ми е вече за оправдание, понеже лицемер не ще се яви пред лицето Му. Цариградски Даже той ще е моето спасение, Защото лицемер не ще излезе пред него. Ревизиран Даже това ще ми бъде спасение, Че нечестив човек няма да дойде пред Него. Верен И това също ще ми бъде спасение, защото лицемерен не може да дойде пред Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И това ми е вече за утеха, понеже злодей няма да се яви пред лицето Му. Библия ревизирано издание Даже това ще ми бъде спасение, че нечестив човек няма да дойде пред Него. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Даже това ще ми бъде спасение, че нечестив човек няма да дойде пред Него. |
Тогава праведник би могъл да се бори с Него, – и аз винаги бих получил свобода от моя Съдия.
Но лицемерците хранят в сърцето си гняв и не се обръщат към Него, кога ги вързва в окови;
Такива са пътищата на всички, които забравят Бога, и надеждата на лицемереца ще изчезне;
Към Тебе, Господи, викам: твърдиня моя, не бъди безмълвен към мене, та да не би при Твоето безмълвие да се уподобя на слизащ в гроб.
Господ е моя сила и моя слава. Той ми стана спасение. Той е мой Бог, и ще Го прославя; Бог на баща ми, и ще Го превъзнеса.
Уплашиха се грешниците на Сион; трепет обзе нечестивците: „кой от нас може да живее при поядащ огън? кой от нас може да живее при вечен пламък?“ –
Наистина, напразно се надяваме на хълмовете и на многото планини; наистина, в нашия Господ Бог е Израилевото спасение!
Защото Господ тъй ни заповяда: „поставих Те за светлина на езичниците, да бъдеш за спасение до край-земя“