Йоан 6:2 - Библия синодално издание (1982 г.) Подире Му вървеше множество народ, защото виждаше Неговите чудеса, които правеше над болните. Още версииЦариградски И след него идеше народ много; защото гледаха чудесата негови които правеше над болните. Ревизиран И подир Него вървеше едно голямо множество; защото гледаха знаменията, които вършеше над болните. Новият завет: съвременен превод и много хора го последваха, защото бяха видели знаменията над болни хора, които бе извършил. Верен А едно голямо множество Го следваше; защото гледаха знаменията, които вършеше над болните. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Множество хора Го следваха, тъй като виждаха чудесата, които извършваше над болните. Библия ревизирано издание И след Него вървеше едно голямо множество, защото гледаха знаменията, които вършеше с болните. |
И събра се около Него много народ, тъй че Той влезе в кораба и седна; а целият народ стоеше на брега.
А той, като излезе, захвана да разказва много и да разглася за станалото, тъй че Иисус не можеше вече да влезе явно в града, а се намираше навън, в самотни места. И дохождаха при Него отвсякъде.
Народът видя, как те заминаваха, и познаха Го мнозина; и пешком се стекоха там от всички градове, изпревариха ги, и се събраха при Него.
Тогава първосвещениците и фарисеите се събраха на съвет и казваха: какво да правим? Тоя Човек върши много чудеса.
Така Иисус тури начало на чудесата Си в Кана Галилейска и яви славата Си; и учениците Му повярваха в Него.
И когато беше в Иерусалим на празник Пасха, мнозина, като гледаха чудесата, които Той правеше, повярваха в Неговото име.
И много други чудеса направи Иисус пред учениците Си, за които не е писано в тая книга.
Той дойде при Иисуса нощем и Му рече: Рави, знаем, че си учител, дошъл от Бога, защото никой не може да прави тия чудеса, които Ти правиш, ако не бъде с него Бог.
Тогава човеците, като видяха чудото, направено от Иисуса, рекоха: Този е наистина Пророкът, Който има да дойде на света.
На другия ден народът, който стоеше отвъд морето, видя, че там, освен един кораб, в който бяха влезли учениците Му, друг нямаше, и че Иисус не бе влизал в кораба с учениците Си, а учениците Му сами бяха отплували.
Иисус им отговори и рече: истина, истина ви казвам: дирите Ме не за това, че видяхте чудеса, но за това, че ядохте от хлябовете и се наситихте.