Деяния 2:42 - Библия синодално издание (1982 г.) И постоянствуваха в учението на апостолите, в общуването, в хлеболомението и в молитвите. Още версииЦариградски И пребъдваха непрестанно в поучението апостолско, и в обещанието, и в преломяването на хляба, и в молитви. Ревизиран И те постоянствуваха в поучението на апостолите, в общението, в преломяването на хляба и в молитвите. Новият завет: съвременен превод Вярващите постоянстваха в учението на апостолите, в общението, в разчупването на хляб и в молитвите. Верен И те постоянстваха в учението на апостолите, в общуването, в разчупването на хляба и в молитвите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те постоянстваха в учението на апостолите, в общението, в разчупването на хляба и в молитвите. Библия ревизирано издание И те постоянстваха в поучението на апостолите, в общението, в преломяването на хляба и в молитвите. |
Те всички единодушно прекарваха в молитва и моление с някои жени и с Мария, майка на Иисуса, и с Неговите братя.
Той, като пристигна и видя Божията благодат, зарадва се и увещаваше всички с искрено сърце да пребъдват в Господа,
като утвърдяваха душите на учениците, като ги увещаваха да постоянствуват във вярата, и поучаваха, че през много скърби трябва да влезем в царството Божие.
И всеки ден единодушно престояваха в храма и, преломявайки по къщите хляб, хранеха се с весело и чисто сърце,
А като възлезе горе и преломи хляб, вкуси и говори дълго, дори дозори, и след това отпътува.
И в първия ден на седмицата, когато учениците се бяха събрали да преломят хляб, Павел, понеже на другия ден щеше да тръгне, беседваше с тях и продължи речта си до полунощ.
Когато ги пуснаха, те дойдоха при своите и разказаха, какво им бяха говорили първосвещениците и стареите.
И след като се те помолиха, потресе се мястото, дето бяха събрани, и всички се изпълниха с Дух Светий и с дръзновение говореха словото Божие.
Не можете да пиете Господня чаша и бесовска чаша; не можете да участвувате на Господня трапеза и на бесовска трапеза.
Похвалявам ви, братя, че ме помните за всичко и държите преданията тъй, както съм ви ги предал.
А сега, ако дойда при вас, братя, и заговоря на непознати езици, каква полза ще ви принеса, щом ви се не обясня било с откровение, било с познание, било с пророчество, било с поука?
Чудя се, че тъй скоро преминавате от Оногова, Който ви е призвал чрез благодатта Христова, към друго благовестие;
като се утвърдихте върху основата на апостолите и пророците, имайки Самия Иисуса Христа за краеъгълен камък,
с всяка молитва и просба молете се духом във всяко време и старайте се за същото това с всяко постоянство и молба за всички светии
ако само пребъдвате във вярата твърди и непоколебими, и бъдете непоклатни в надеждата на проповяданото на всяка поднебесна твар благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител.
Но ти пребъдвай в това, на което си научен и което ти е поверено, като знаеш, от кого си научен;
като не напущаме събранието си, както някои имат обичай, а да се подканяме един други, и толкова повече, колкото видите, че приближава денят съдни.
Ние пък не сме от ония, които се отклоняват за погибел, а от ония, които вярват за спасение на душата.
което сме видели и чули, ви възвестяваме, за да имате и вие общение с нас; а нашето общение е с Отца и Неговия Син Иисуса Христа.
ако ли ходим в светлината, както и Той е в светлината, имаме общение един с други, и кръвта на Иисуса Христа, Неговия Син, ни очистя от всеки грях.
Те излязоха от нас, но не бяха наши; защото, ако бяха били наши, щяха да останат с нас; но те излязоха, за да стане явно, че не са всички наши.
А вие, възлюбени, като се назидавате в пресветата ваша вяра и се молите чрез Дух Светии,