Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Солуняни 2:5 - Библия синодално издание (1982 г.)

Не помните ли, че, още когато бях при вас, ви говорех това?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Не помните ли че когато бях още при вас казвах ви това?

Вижте главата

Ревизиран

Не помните ли, че когато бях още при вас, аз ви казах това?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Нима не помните, че ви говорих за тези неща, когато бях сред вас?

Вижте главата

Верен

Не помните ли, че ви казах това, когато бях още при вас?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не си ли спомняте, че ви говорех за това, още когато бях при вас?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Не помните ли, че когато бях още при вас, аз ви казах това?

Вижте главата
Други преводи



Второ Солуняни 2:5
11 Кръстосани препратки  

Още ли не разбирате и не помните за петте хляба на пет хиляди души, и колко коша събрахте?


Очи имате, не виждате ли? Уши имате, не чувате ли? И не помните ли?


Но казах ви това, та, кога дойде часът, да си спомняте, че Аз съм ви казал; а отначало не ви говорих това, защото бях с вас.


Затова бъдете будни и помнете, че три години денем и нощем не преставах със сълзи да поучавам всекиго едного от вас.


завист, убийства, пиянство, срамни гощавки и други такива; отнапред ви казвам, както и по-преди ви казах, че, които вършат това, няма да наследят царството Божие.


защото знаете, че всекиго от вас, както баща децата си,


Защото ние, и когато бяхме при вас, предсказвахме ви, че ще страдаме, както се и случи, и вие знаете.


И сега знаете онова, що го задържа да се открие той в свое време.


Защото и когато бяхме между вас, наръчвахме ви това: който не иска да се труди, не бива и да яде.


Ще се постарая, обаче, щото вие и след смъртта ми всякога да си припомняте това.