Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 4:19 - Библия ревизирано издание

Но ако е Господнята воля, аз скоро ще дойда при вас и ще изпитам – не думите, а силата на тези, които са се възгордели.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

но ако ще Господ аз скоро ще дойда при вас, и ще позная, не словото, но силата на тези що са се възгордели.

Вижте главата

Ревизиран

Но, ако ще Господ, аз скоро ще дойда при вас, и ще изпитам, не думите, но силата на тия, които са се възгордели.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но аз ще дойда при вас скоро, ако такава е Божията воля, и тогава ще видя не колко красноречиви, а колко силни са тези, които са се възгордели.

Вижте главата

Верен

Но ако Господ желае, аз скоро ще дойда при вас и ще изпитам не думите, а силата на онези, които са се възгордели.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ще дойда скоро при вас, ако Господ пожелае, и ще изпитам не думите, а силата на онези, които са се възгордели.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но аз ще дойда скоро при вас, ако ще Господ, и ще позная не думите, а силата на ония, които са се възгордели;

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 4:19
18 Кръстосани препратки  

но се прости с тях и каза: Ако е Божията воля, пак ще се върна при вас. И отплава от Ефес.


И като свърши това, Павел чрез Духа реши да отиде в Йерусалим, след като обиколи Македония и Ахая, като казваше: Като постоя там, трябва да видя и Рим.


И като мина през онези места и насърчи учениците с много думи, дойде в Гърция


и с Божията воля да дойда радостен при вас и да си почина между вас.


Ако някой е гладен, нека яде у дома си, за да не бъде събирането ви за осъждане. А останалите работи ще ги наредя, когато дойда.


Бих желал всички вие да говорите езици, а още повече да пророкувате; и който пророкува, е по-горен от този, който говори разни езици, освен ако тълкува, за да се назидава църквата.


Защото ще дойда при вас, след като мина през Македония (понеже минавам през Македония);


Защото не ми се иска да ви видя сега само пътьом; но се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ.


Обаче ние поучаваме мъдрост между съвършените, но не мъдрост от този свят, нито от властниците на този свят, които преминават;


Но някои се възгордяха, като че нямаше да дойда при вас.


И това, братя, отнесох към себе си и към Аполос заради вас, за да се научите чрез нас да не мъдрувате повече от писаното и така никой от вас да не се гордее с някого пред друг.


Но аз призовавам Бога за свидетел на моята душа, че за да ви пощадя, въздържах се да дойда в Коринт;


Обаче нека не се покажа, че желая да ви заплашвам с посланията си.


И това ще направим, ако Бог позволи.


Вместо това вие трябва да казвате: Ако иска Господ, ние ще живеем и ще направим това или онова.