Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Първо Коринтяни 4:19 - Ревизиран

19 Но, ако ще Господ, аз скоро ще дойда при вас, и ще изпитам, не думите, но силата на тия, които са се възгордели.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

19 но ако ще Господ аз скоро ще дойда при вас, и ще позная, не словото, но силата на тези що са се възгордели.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

19 Но аз ще дойда при вас скоро, ако такава е Божията воля, и тогава ще видя не колко красноречиви, а колко силни са тези, които са се възгордели.

Вижте главата копие

Верен

19 Но ако Господ желае, аз скоро ще дойда при вас и ще изпитам не думите, а силата на онези, които са се възгордели.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 Ще дойда скоро при вас, ако Господ пожелае, и ще изпитам не думите, а силата на онези, които са се възгордели.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

19 Но ако е Господнята воля, аз скоро ще дойда при вас и ще изпитам – не думите, а силата на тези, които са се възгордели.

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 4:19
18 Кръстосани препратки  

А когато го замолиха да поседи повечко време, той не склони;


И като свърши това, Павел чрез Духа стори намерение да отиде в Ерусалим, след като обиколи Македония и Ахаия, казвайки: Като постоя там, трябва да видя и Рим.


И като мина през ония места та увеща <учениците> с много думи, дойде в Гърция.


и с Божията воля да дойда радостен при Вас, и да си почина между вас.


Ако някой е гладен, нека яде у дома си, за да не бъде събирането ви за осъждане. А за останалите работи, ще ги наредя, когато дойда.


Желал бих всички вие да говорите езици, а повече да пророкувате; и който пророкува, е по-горен от този, който говори <разни> езици, освен ако тълкува, за да се назидава църквата.


Защото ще дойда при вас след като мина през Македония; (понеже през Македония минавам);


Защото не ми се иска да ви видя сега на заминаване; но надявам се да остана при вас известно време, ако позволи Господ.


Обаче, ние поучаваме мъдрост между съвършените, ала не мъдрост от тоя век, нито от властниците на тоя век, които преминават;


Но някои се възгордяха, като че нямаше да дойда при вас.


И това, братя, преносно приспособих към себе си и към Аполоса заради вас, за да се научите чрез нас да не <престъпвате> границата на писаното, да се не гордее някой от вас с един против друг.


Но аз призовавам Бога за свидетел на моята душа, че за да ви пощадя, въздържах се да дойда в Коринт;


<Обаче> нека се не покажа, че желая да ви заплашвам с посланията си.


И това ще сторим, ако Бог позволи.


Вместо <това, вие трябва> да казвате: Ако ще Господ, ние ще живеем и ще направим това или онова.


Последвай ни:

Реклами


Реклами