Първо Коринтяни 16:7 - Библия ревизирано издание7 Защото не ми се иска да ви видя сега само пътьом; но се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ. Вижте главатаОще версииЦариградски7 Защото не ми се ще сега в минуването да се видя с вас; но надея се да остана при вас няколко време ако ми Господ дозволил. Вижте главатаРевизиран7 Защото не ми се иска да ви видя сега на заминаване; но надявам се да остана при вас известно време, ако позволи Господ. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод7 Не искам да ви посетя сега, когато само минавам през земята ви, защото се надявам да остана известно време с вас, ако Господ позволи. Вижте главатаВерен7 Защото не ми се иска да ви видя сега, като минавам, а се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Защото не искам сега да ви видя само пътьом, но се надявам да остана известно време при вас, ако Господ позволи. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 Защото не искам сега да ви видя само пътем; а се надявам, ако позволи Господ, да прекарам помежду ви няколко време. Вижте главата |