Псалми 84:2 - Библия ревизирано издание Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог. Цариградски Желае, и даже премира душата ми За дворовете Господни Сърдцето ми и плътта ми радостно викат Към Бога живаго. Ревизиран Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; Сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог. Верен Душата ми копнее, дори примира за ГОСПОДНИТЕ дворове; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Колко са ми любими Твоите жилища, Господи Вседържителю! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог. |
Заклевам ви, йерусалимски дъщери, ако намерите възлюбения ми – то какво? Кажете му, че съм ранена от любов.
С душата си Те пожелах нощем. Да! От дълбочината на духа си търся Тебе в зори; защото когато Твоите постановления се изпълняват на земята, жителите на света се учат на правда.
О, да би раздрал Ти небето, да би слязъл, да биха се стопили планините от присъствието Ти,