Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Псалми 119:81 - Библия ревизирано издание

81 Душата ми примира за Твоето спасение; но аз се надявам на Твоето слово.

Вижте главата копие

Цариградски

81 Каф. Премира душата ми за твоето спасение: На твоето слово се надея.

Вижте главата копие

Ревизиран

81 Каф. Душата ми примира за Твоето спасение; <Но> аз се надявам, на Твоето слово.

Вижте главата копие

Верен

81 Душата ми копнее за Твоето спасение; на словото Ти се уповавам.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

81 Душата ми копнее за спасение от Тебе; аз се уповавам на Твоето слово.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

81 Душата ми примира за Твоето спасение; но аз се надявам на Твоето слово.

Вижте главата копие




Псалми 119:81
15 Кръстосани препратки  

Когото сам аз ще видя и очите ми ще гледат, и то не като чужденец. За тази гледка дробовете ми се топят дълбоко в мен.


Ти си мой покров и мой щит; на Твоето слово се надявам.


Душата ми премалява от копнежа, който имам винаги към Твоите постановления.


Ето, копнея за Твоите правила; съживи ме чрез правдата Си.


Нека дойдат върху мен и Твоите милости, Господи, Твоето спасение според словото Ти.


Ще имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, защото уповавам на Твоето слово.


И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, защото се надявах на Твоите отсъждания.


Онези, които се боят от Тебе, ще се зарадват, като ме видят, защото на словото Ти уповах.


Нека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; защото Твоят закон е моя наслада.


Чакам Господа, душата ми чака и на словото Му уповавам.


Чезне плътта ми и сърцето ми; но Бог е сила на сърцето ми и вечният ми дял.


Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог.


Заклевам ви, йерусалимски дъщери, ако намерите възлюбения ми – то какво? Кажете му, че съм ранена от любов.


Последвай ни:

Реклами


Реклами