Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Псалми 119:81 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

81 Душата ми примира за Твоето спасение; но аз се надявам на Твоето слово.

Вижте главата копие

Цариградски

81 Каф. Премира душата ми за твоето спасение: На твоето слово се надея.

Вижте главата копие

Ревизиран

81 Каф. Душата ми примира за Твоето спасение; <Но> аз се надявам, на Твоето слово.

Вижте главата копие

Верен

81 Душата ми копнее за Твоето спасение; на словото Ти се уповавам.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

81 Душата ми копнее за спасение от Тебе; аз се уповавам на Твоето слово.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

81 Душата ми примира за Твоето спасение; но аз се надявам на Твоето слово.

Вижте главата копие




Псалми 119:81
15 Кръстосани препратки  

Когото сам аз ще видя, и очите ми ще гледат, и то не като чужденец; за тая гледка дробовете ми се топят дълбоко в мене.


Ти си мой покров и мой щит; на Твоето слово се надявам.


Душата ми се изнурява от копнежа, който имам винаги към Твоите закони.


Ето, копнея за Твоите правила; съживи ме чрез правдата Си.


Нека дойде върху мене Твоята милост, Господи, Твоето спасение, според словото Ти.


Тогава ще имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, защото се уповавам на Твоето слово.


И не отнемай словото на истината от устата ми, защото се надявах на Твоите наредби.


Онези, които се боят от Тебе, ще се зарадват, като ме видят, защото на словото Ти се уповах.


Нека дойде върху мене Твоята милост, за да живея; защото Твоят закон е моя наслада.


Чакам Господа, душата ми чака и на словото Му се уповавам.


Чезне плътта ми и сърцето ми; но Бог е сила на сърцето ми и вечният ми дял.


Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог.


Заклевам ви, ерусалимски дъщери: ако намерите моя възлюбен, кажете му, че изнемогвам от любов.


Последвай ни:

Реклами


Реклами