Псалми 13:5 - Библия ревизирано издание Но аз уповавам на Твоята милост; сърцето ми ще се радва в спасението Ти. Цариградски Но аз уповах на милостта ти: Сърдцето ми ще се радва на спасението ти. Ревизиран Но аз уповавам на Твоята милост; Сърцето ми ще се радва в спасението Ти. Верен Но аз се уповах на Твоята милост, сърцето ми ще ликува в Твоето спасение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да не каже врагът ми: „Надвих му“ Тогава моите потисници ще се радват, ако се огъна. Библия синодално издание (1982 г.) Там ще се уплашат те от страх, (дето няма страх,) защото Бог е в рода на праведните. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но аз се уповавам на Твоята милост; сърцето ми ще се радва в спасението Ти. |
Господ има благоволение в онези, които се боят от Него, в онези, които уповават на Неговата милост. (По слав. 147.)
Бет Боже мой, на Тебе съм уповал; да не се посрамя, да не тържествуват неприятелите ми над мене.
Много ще бъдат скърбите на нечестивия; но онзи, който уповава на Господа, милост ще го окръжи.
Ето, окото на Господа е върху онези, които се боят от Него, върху онези, които се надяват на Неговата милост,
Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките синове прибягват под покрова на крилете Ти.
А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; уповавам на Божията милост от века и до века.
за да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
Ето, Бог ми е спасение; ще уповавам и няма да се боя; защото Господ Йехова е моя сила и песен и Той стана мое спасение.
И овчарите се върнаха, като славеха и хвалеха Бога за всичко, което бяха чули и видели, според както им беше казано.
пазете себе си в Божията любов, очаквайки милостта на нашия Господ Исус Христос за вечен живот.
Тогава Анна се помоли: Развесели се сърцето ми в Господа; въздигна се рогът ми чрез Господа; разшириха се устата ми срещу неприятелите ми, защото се развеселих в спасението Ти.