И Авраам нарече това място Йехова-ире; и така се казва и до днес: На хълма Господ ще промисли.
Матей 14:31 - Библия ревизирано издание И Исус веднага протегна ръка, хвана го и му каза: Маловерецо, защо се усъмни? Още версииЦариградски И тутакси Исус простря ръка, улови го, и каза му: Маловере, защо си се усъмнил? Ревизиран И Исус веднага простря ръка, хвана го, и му рече: Маловерецо, защо се усъмни? Новият завет: съвременен превод Веднага Исус протегна ръка, хвана го и му каза: „Много малка ти е вярата! Защо се усъмни?“ Верен И Иисус веднага простря ръка, хвана го и му каза: Маловерецо, защо се усъмни? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус веднага простря ръка, хвана го и му каза: „Маловерецо, защо се усъмни?“ Библия синодално издание (1982 г.) Иисус веднага простря ръка, хвана го и му каза: маловерецо, защо се усъмни? |
И Авраам нарече това място Йехова-ире; и така се казва и до днес: На хълма Господ ще промисли.
Даже ако премина през утеснение, Ти ще ме съживиш; ще простреш ръката Си против гнева на неприятелите ми; и десницата Ти ще ме избави.
Който направи славната Си мишца да върви до Моисеевата десница? Който раздели водата пред тях, за да си придобие вечно име?
А Исус, като разбра това, каза: Маловерци, защо разисквате помежду си, понеже нямате хляб?
Той им каза: Поради вашето маловерие. Защото, истина ви казвам: Ако имате вяра колкото синапово зърно, ще кажете на тази планина: Премести се оттук там и тя ще се премести; и нищо няма да е невъзможно за вас.
Но ако Бог така облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, няма ли много повече да облича вас, маловерци?
А Той им отвърна: Защо сте страхливи, маловерци? Тогава стана, смъмри ветровете и вълните и настана голяма тишина.
Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и веднага треската я остави и тя им прислужваше.
Истина ви казвам: Който каже на тази планина: Вдигни се и се хвърли в морето, и не се усъмни в сърцето си, а повярва, че онова, което казва, се сбъдва – ще му стане.
Но идете, кажете на учениците Му и на Петър, че Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза.
И като хвана детето за ръка, му каза: Талита куми; което значи: Момиче, на тебе казвам, стани!
докато Ти простираш ръката Си да изцеляваш и да стават знамения и чудеса чрез името на Твоя свят Син Исус.
Защото Господ ще съди народа Си и ще пожали слугите Си, когато види, че е изчезнала силата им и че не е останал никой, роб или свободен.
И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце святи, без гняв и пререкания.
които с Божията сила сте пазени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последното време.