Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Колосяни 3:8 - Библия ревизирано издание

Но сега отхвърлете и вие всичко това: гняв, ярост, злоба, хулене, срамно говорене с устата си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А сега отхвърлете и вие всичко това, гняв, ярост, злоба, хулене, срамотни речи от устата си.

Вижте главата

Ревизиран

Но сега отхвърлете и вие всичко това: гняв, ярост, злоба, хулене, срамотно говорене от устата си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но сега отстранете всичко това — гняв, ярост, злоба, хула и цинично говорене.

Вижте главата

Верен

Но сега отхвърлете и вие всичко това: гняв, ярост, злоба, хулене, срамно говорене с устата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А сега отхвърлете от себе си всичко това: гняв, ярост, злоба, хула, сквернословие от устата си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А сега и вие отхвърлете от себе си всичко: гняв, ярост, злоба, злоречие, сквернословие от устата си;

Вижте главата
Други преводи



Колосяни 3:8
35 Кръстосани препратки  

Хе Прекрати негодуванието и остави гнева; не се раздразвай, понеже това води само към злотворство.


Започването на разпра е, както когато някой отваря път на вода, затова оставѝ препирнята, преди да има каране.


Гневлив човек ще понесе наказание; защото, ако го пожалиш, после пак ще трябва да го наказваш.


Гневлив човек възбужда препирни и сприхав човек беззаконства много.


А пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брат си без причина, ще бъде виновен пред съда; и който каже на брат си „празноглавецо“ , ще бъде виновен пред Синедриона; а който му каже: „бунтовни безумецо“, ще бъде виновен за огнения пъкъл.


прелюбодейства, користолюбие, нечестие, коварство, сладострастие, лукаво око, хулене, гордост, безумство.


Както в бял ден, нека ходим благопристойно, не в пирувания и пиянства, не в блудство и разпътство, не в свади и зависти.


Понеже и досега сте плътски; защото докато има между вас завист и разпри, не сте ли плътски и не постъпвате ли по човешки?


Защото се боя да не би като дойда, да не ви намеря каквито ви желая и аз да се намеря за вас не какъвто ме желаете; и да не би да има между вас раздор, завист, гняв, партизанства, одумвания, шушукания, големеене, безредици;


Но ако се хапете и се ядете един друг, пазете се да не би един друг да се изтребите.


идолопоклонство, магьосничество, вражди, разпри, ревнувания, ярости, партизанства, раздори, разцепления,


Да не ставаме тщеславни, един друг да не се дразним и да не си завиждаме един на друг.


да съблечете, според предишното си поведение, стария човек, който тлее по измамните страсти,


Затова, като отхвърлите лъжата, говорете всеки с ближния си истина; защото сме части един на друг.


Гневете се, но без да съгрешавате; слънцето да не залезе в разгневяването ви;


Никаква гнила дума да не излиза от устата ви, а онова, което е добро, за назидание според нуждата, за да принесе благодат на тези, които слушат;


нито срамни или празни приказки, нито подигравки, които са неприлични неща, но по-добре благодарение.


Затова умъртвете природните си части, които действат за земята: блудство, нечистота, страст, пагубни похоти и сребролюбие, което е идолопоклонство;


Не се лъжете един друг, понеже сте съблекли вече стария човек с делата му


при все че бях преди това хулител, гонител и пакостник. Но придобих милост, понеже като невеж вършех това в неверие;


от които са Именей и Александър, които предадох на Сатана, за да се научат да не богохулстват.


Следователно и ние, като сме обиколени от такъв голям облак свидетели, нека отхвърлим всяко бреме и греха, който лесно ни оплита, и с търпение нека тичаме на очертаното пред нас поприще,


Нали те хулят почтеното име, с което се наричате?


И така, като отхвърлите всяка злоба, всяко лукавство, лицемерие, завист и всяко одумване,


Защото, като говорят с надуто празнословие, те с разпътството си подмамват в плътските похоти онези, които едва са се отдръпнали от живеещите в заблуда.


а избави праведния Лот, на когото беше дотегнал развратният живот на нечестивите човеци


свирепи морски вълни, които изпускат като пяна своите безсрамни дела; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина довека.


При все това по същия начин и тези хора със съновиденията си оскверняват плътта, презират властта и хулят небесните власти.


И голяма жега обгори човеците; и те похулиха името на Бога, Който има власт над тези язви, и не се покаяха да Му отдадат слава.