А очите на нечестивите ще изтекат; прибежище няма да има за тях; и надеждата им ще бъде, че ще издъхнат.
Йов 3:22 - Библия ревизирано издание които много се радват и веселят, когато намерят гроба? Цариградски Които се много радват и веселят Когато намерят гроба? Ревизиран Които се много радват и веселят, Когато намерят гроба? Верен и се радват до ликуване и веселят се, щом намерят гроба; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те биха се зарадвали до възторг, биха ликували, че са намерили гроб. Библия синодално издание (1982 г.) биха се зарадвали до възторг, биха се възхитили, че са намерили гроб? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г които много се радват и веселят, когато намерят гроба? |
А очите на нечестивите ще изтекат; прибежище няма да има за тях; и надеждата им ще бъде, че ще издъхнат.
Буците на долината ще му бъдат леки; и всеки човек ще отиде след него, както безбройни са отишли преди него.
които копнеят за смъртта и я няма, ако и да копаят за нея повече, отколкото за скрити съкровища –
Но това ще ми бъде още утеха (Да! Ще се утвърдя сред скръб, която не ме жали.), че аз не утаих думите на Святия.
затова аз облажавах умрелите, които са вече умрели, повече, отколкото живите, които са още живи;
а за по-щастлив и от двамата смятах онзи, който не е бил изобщо, който не е видял лошите дела, които стават под слънцето.
И смъртта ще бъде по-желана от живота за всички останали, оцелели от този лош род, които биха останали във всички места, където бих ги изгонил, казва Господ на Силите.