Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Тимотей 1:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Благодаря на Христа Исуса, нашия Господ, Който ми даде сила, че ме счете за верен, и ме постави в служение,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И благодаря Христу Исусу Господу нашему, който ми даде сила, че ме има за верен, и настани на службата мене

Вижте главата

Ревизиран

Благодаря на Христа Исуса, нашия Господ, Който ми даде сила, че ме счете за верен и ме настани на службата,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Благодаря на Христос Исус, нашия Господ, който ми даде сила, защото ме счете за верен и ме назначи да му служа,

Вижте главата

Верен

Благодаря на Христос Иисус, нашия Господ, който ми даде сила, че ме счете за верен и ме постави на това служение –

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Благодаря на Иисус Христос, нашия Господ, Който ми даде сила, че ме призна за верен и ме постави да Му служа,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Благодаря на Христос Исус, нашия Господ, Който ми даде сила, че ме сметна за верен и ме постави на службата,

Вижте главата
Други преводи



Първо Тимотей 1:12
26 Кръстосани препратки  

и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право, ще ви дам. И те отидоха.


за да почитат всички Сина, както почитат Отца. Който не почита Сина, не почита Отца, Който Го е пратил.


И като се кръсти тя и домът ѝ, помоли ни, казвайки: Ако ме признавате за вярна на Господа, влезте в къщата ми и седнете. И принуди ни.


А Господ му рече: Иди, защото той Ми е съд, избран да разгласява Моето име пред народи и царе, и пред израиляните;


А Савел се засилваше още повече и внасяше смут сред юдеите, които живееха в Дамаск, като доказваше, че това е Помазаникът.


Но с Божията благодат съм, каквото съм; и дадената ми Негова благодат не бе напразно, но трудих се повече от всички тях – не аз обаче, но Божията благодат, която беше с мене.


Какво е Аполос и какво е Павел? Те са служители, чрез които повярвахте, и то както Господ е дал на всеки от тях.


Относно девиците нямам заповед от Господа; но давам мнение като един, който е получил милост от Господа да бъде верен.


Затова, като имаме това служение, както и придобихме милост, не се обезсърчаваме;


Защото всички сте Божии синове чрез вярата в Исуса Христа.


Няма вече юдеин, нито грък, няма роб, нито свободен, няма мъжки пол, ни женски; защото вие всички сте едно в Христа Исуса.


и всеки език да изповяда, че Исус Христос е Господ, за слава на Бога Отца.


За всичко имам сила чрез Онзи, Който ме подкрепя.


на която аз станах служител по Божията наредба, възложена ми заради вас, за да проповядвам напълно словото на Бога,


Павел, апостол Исус Христов, по заповед на Бога, нашия Спасител, и на Христа Исуса, нашата надежда –


според славното благовестие на блажения Бог, което ми беше поверено.


до Тимотей, истинско мое чадо във вярата: Благодат, милост, мир от Бога Отца и от Христа Исуса, нашия Господ.


Заръчвам ти пред Бога, Който оживява всичко, и пред Христа Исуса, Който пред Понтийски Пилат засвидетелства добрата изповед,


И каквото си чул от мене при много свидетели, това предай на верни човеци, които да са способни и други да научат.


Но Господ беше с мене и ме укрепи, за да се прогласи напълно посланието чрез мене и да чуят всичките езичници; и аз бях избавен от устата на лъва.


до Тит, истинското мое чадо по общата ни вяра: Благодат и мир да бъде с тебе от Бога Отца и Христа Исуса, нашия Спасител.


пак заради любовта предпочитам да те моля. И така, аз, който съм Павел, старец, а сега и затворник за Христа Исуса,