Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 33:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Той събра като куп морските води, сложи бездните в съкровищници.

Вижте главата

Цариградски

Събра като куп морските води: Тури бездните в съкровища.

Вижте главата

Ревизиран

Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.

Вижте главата

Верен

Той морските води събира като куп и бездните прибира в складове.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той събра накуп морските води; постави бездните в складове.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Той събра като куп морските води, сложи бездните в съкровищници.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ето, сиромахът викна, – и Господ чу и го спаси от всичките му беди.

Вижте главата



Псалми 33:7
11 Кръстосани препратки  

Обиколил е водите с граница чак до краищата на светлината и на тъмнината.


Раздвои морето и ги преведе, и направи водите да стоят като грамада.


От духането на ноздрите Ти водите се струпаха, вълните застанаха като грамада, бездните се сгъстиха сред морето.


когато налагаше закона Си на морето, така че водите да не престъпват повелението Му, и когато нареждаше основите на земята.


Не се ли боите от Мене? – казва Господ. – Няма ли да треперите пред Мене? Който с вечна заповед съм поставил пясъка за граница на морето и то не може да я премине. Тъй че, макар вълните му да се издигат, пак няма да я преодолеят; при все че бучат, пак няма да я преминат.


С конете Си преминал си морето, натрупаните много води.


И щом стъпят във водата на Йордан стъпалата на нозете на свещениците, които носят ковчега на Еова, Господа на целия свят, Йорданската вода, водата, която слиза отгоре, ще се пресече и ще застане накуп.


водата, която слизаше отгоре, застана и се издигна накуп много надалеч, при града Адам, който е край Царетан; аводата, която течеше надолу към Соленото море, се свърши и изчезна; и народът премина срещу Ерихон.