Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 10:39 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Който намери живота си, ще го изгуби; и който изгуби живота си заради Мене, ще го намери.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Който намери животът си, ще го изгуби; и който изгуби заради мене животът си, ще го намери.

Вижте главата

Ревизиран

Който намери живота си, ще го изгуби; и който изгуби живота си, заради Мене, ще го намери.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Който се опитва да спечели живота си, ще го загуби; но който загуби живота си заради мен, ще го спечели.

Вижте главата

Верен

Който намери живота си, ще го изгуби, и който изгуби живота си заради Мен, ще го намери.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Който се опита да запази живота си, ще го загуби, а който е загубил живота си заради Мене, ще го придобие.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Който намери живота си, ще го изгуби; и който изгуби живота си заради Мене, ще го намери.

Вижте главата
Други преводи



Матей 10:39
8 Кръстосани препратки  

Който иска да спечели живота си, ще го изгуби; а който го изгуби, ще го опази.


Защото който иска да спаси живота си, ще го изгуби; а който изгуби живота си заради Мене, той ще го спаси.


Който обича живота си, ще го изгуби; и който мрази живота си на този свят, ще го запази за вечен живот.


Не бой се от това, от което скоро ще пострадаш. Ето, дяволът скоро ще хвърли някои от вас в тъмница, за да бъдете изпитани, и ще страдате десет дни. Бъди верен до смърт и Аз ще ти дам венеца на живота.