Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 10:39 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

39 Който се опита да запази живота си, ще го загуби, а който е загубил живота си заради Мене, ще го придобие.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

39 Който намери животът си, ще го изгуби; и който изгуби заради мене животът си, ще го намери.

Вижте главата копие

Ревизиран

39 Който намери живота си, ще го изгуби; и който изгуби живота си, заради Мене, ще го намери.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

39 Който се опитва да спечели живота си, ще го загуби; но който загуби живота си заради мен, ще го спечели.

Вижте главата копие

Верен

39 Който намери живота си, ще го изгуби, и който изгуби живота си заради Мен, ще го намери.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

39 Който намери живота си, ще го изгуби; и който изгуби живота си заради Мене, ще го намери.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

39 Който е запазил душата си, ще я изгуби, а който е изгубил душата си заради Мене, ще я запази.

Вижте главата копие




Матей 10:39
8 Кръстосани препратки  

Който поиска да спаси живота си, ще го погуби; а който го погуби, ще го спаси.


Защото който иска да спаси живота си, ще го загуби, а който загуби живота си заради Мене, той ще го спаси.


Който обича живота си, ще го загуби, а който мрази живота си на този свят, ще го запази за вечен живот.


Никак не се бой от това, от което скоро ще пострадаш. Ето дяволът ще хвърли някои от вас в тъмница, за да ви подложи на изпитание, и вашата скръб ще бъде десет дена. Бъди Ми верен до смърт и ще ти дам венеца на живота“.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами