И след всичко, което е дошло върху нас поради нашите лоши дела и поради голямото ни престъпление, виждайки, че Ти, Боже наш, си се въздържал да не ни накажеш според беззаконията ни, а си ни дал такова избавление,
Йов 34:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Понеже Той няма нужда втори път да изпитва човека, за да дойде на съд пред Бога. Цариградски Понеже не ще да тури вече человека в изпитание За да дойде в съд с Бога. Ревизиран Понеже Той няма нужда втори път да изпитва човека, За да дойде на съд пред Бога. Верен Понеже Той няма нужда да подлага на изпитание човека, за да отиде той на съд пред Бога. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така, Той повече няма нужда да възлага на човека да отиде при Него на съд. Библия ревизирано издание Понеже Той няма нужда втори път да изпитва човека, за да дойде на съд пред Бога. Библия синодално издание (1982 г.) Затова Той не иска вече от човека, да отиде на съд с Бога. |
И след всичко, което е дошло върху нас поради нашите лоши дела и поради голямото ни престъпление, виждайки, че Ти, Боже наш, си се въздържал да не ни накажеш според беззаконията ни, а си ни дал такова избавление,
Защото Той разпознава измамниците, Той вижда и нечестието, няма ли да му обърне внимание?
и да ти откриеше тайните на мъдростта, защото истинската мъдрост има две страни! Знай, че Бог изисква от тебе по-малко, отколкото заслужава беззаконието ти.
Тогаваби станало явно, че един праведник разисква с Него; и така, аз бих се освободил завинаги от Съдията си.
Смазана тръстика няма да пречупи и замъждял фитил няма да угаси; ще възвести съд според истината.
Така казва Господ: Каква неправда намериха в Мене бащите ви, че се отдалечиха от Мене, и ходеха след суетата, и станаха суетни?
Но, о, човече, ти кой си, че отговаряш против Бога? Направеното нещо ще рече ли на онзи, който го е направил: Защо си ме така направил?