Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 14:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Даже ако коренът му остарее в земята и ако пънът му умре в пръстта;

Вижте главата

Цариградски

И коренът му ако остарее в земята, И пънът му ако умре в пръстта,

Вижте главата

Ревизиран

Даже ако коренът му остарее в земята, И ако пънът му умре в пръстта;

Вижте главата

Верен

И коренът му ако остарее във земята и пънът му ако умре в пръстта,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Макар и да е остарял коренът му в земята и пънът му да е умрял в пръстта,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

даже ако коренът му остарее в земята и ако пънът му умре в пръстта;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

ако и остарял да е в земята коренът му, и пънът му да е замрял в праха,

Вижте главата



Йов 14:8
5 Кръстосани препратки  

Защото за дървото има надежда, че, ако бъде отсечено, пак ще поникне, и че филизът му няма да изчезне.


пак от лъха на водата ще поникне и ще покара клончета като новопосадено.


Но Твоите умрели ще оживеят; мъртвите им тела ще възкръснат. Събудете се и запейте радостно, вие, които обитавате в пръстта, защото росата Ти е като росата по тревите; и земята ще предаде мъртвите.


Истина, истина ви казвам, ако житното зърно не падне в земята и не умре, то си остава самотно; но ако умре, дава много плод.


Глупецо, това, което ти сееш, не оживява, ако не умре.