Плачът на Йеремия 3:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 и когато зовях и ридаех, затвори ухо за молитвата ми. Цариградски Още и когато викам и въпия отблъсква молитвата ми. Ревизиран Още и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми. Верен Също и когато викам и ридая, спира молитвата ми. Библия ревизирано издание Още и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми. Библия синодално издание (1982 г.) и, когато виках и писках, задържаше молитвата ми; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато виках и крещях, Той отблъскваше молитвата ми. |
Докога, Господи, ще викам, а Ти няма да чуваш, ще викам към Тебе за насилието и Ти няма да избавяш?
а около деветия час Иисус извика с висок глас: „Илѝ! Илѝ! Лама̀ савахтанѝ?“, което значи: „Боже Мой, Боже Мой! Защо си Ме изоставил?“
защото всеки, който иска, получава, и който търси, намира, и на този, който хлопа, ще се отвори.