Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Плачът на Йеремия 3:43 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

43 Ти се облече с гняв и ни преследваше; умъртвяваше ни, не ни съжали.

Вижте главата копие

Цариградски

43 Покрил си се с ярост, и гонил си ни: убил си, не си пощадил.

Вижте главата копие

Ревизиран

43 Покрил си се с гняв и гонил си ни, убил си без да пощадиш.

Вижте главата копие

Верен

43 Обви се с гняв и ни преследва, убива ни, без да ни пожалиш.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

43 Покрил си се с гняв и си ни гонил; убил си, без да пощадиш.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

43 Ти се облече с гняв и ни преследваше, умъртвяваше, не щадеше;

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

43 Покрил си се с гняв и си ни гонил, избивал си ни без пощада.

Вижте главата копие




Плачът на Йеремия 3:43
12 Кръстосани препратки  

Нашето сърце не Те предаде, нашите стъпки не се отбиха от Твоя път,


Господи, Боже Вседържителю, докога ще се гневиш въпреки молитвите на Твоя народ?


Както огън изгаря гората и както пламък обгаря планината,


Господ извърши, което бе определил, изпълни словото Си, изречено в стари времена. Той те разори безмилостно и позволи на врага да злорадства над тебе. Вдигна високо силата на твоите неприятели.


Деца и старци лежат на земята по улиците. Младите ми момчета и момичета паднаха от меч. Ти ги убиваше в деня на Своя гняв, изкла ги безмилостно.


Преследвай ги с гняв и ги изтреби от поднебесието, Господи!“


и когато зовях и ридаех, затвори ухо за молитвата ми.


Нито окото Ми ще се смили, нито Аз ще пощадя. Но ще ти отсъдя според твоите постъпки, тъй като твоите мерзости са посред тебе. Тогава ще узнаете, че Аз съм Господ, Който наказва.


Затова Аз също ще отвърна с гняв. Окото Ми няма да пожали, нито Аз ще пощадя. Макар да викат в ушите Ми с висок глас, няма да ги чуя.“


Затова окото Ми няма да се смили, Аз няма да пощадя. Ще стоваря това, което сториха, върху главите им.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами