Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 6:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Както от извор блика неговата вода, така блика злото му. В него се чуват насилие и грабеж. Пред Мене са постоянно болест и рани.

Вижте главата

Цариградски

Както блика вода от извора, Така блика злото от него: Насилство и грабеж се чуе в него: Пред мене непрестанно има болест и рани.

Вижте главата

Ревизиран

Както блика вода от извора, Така блика злото от него; Насилие и грабеж се чува в него, Пред Мене непрестанно има болест и рани.

Вижте главата

Верен

Както блика вода от извора, така блика злото от него; насилие и грабеж се чува в него; пред Мен са постоянно болести и рани.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Както блика вода от извора, така блика злото от него; насилие и грабеж се чува в него, пред Мене непрестанно има болест и рани.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Както от извор блика вода, тъй и от него блика зло: в него се чуе насилие и грабеж, пред Моето лице има винаги обиди и рани.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Както блика вода от извора, така блика злото от него; насилие и грабеж се чува в него, пред Мене непрестанно има болест и рани.

Вижте главата



Йеремия 6:7
24 Кръстосани препратки  

От всичко, което трябва да пазиш, най-много пази сърцето си, защото от него са изворите на живота.


От главата до петите няма здраво място по тялото ви: рани, синини и пресни рани – непочистени, непревързани и ненамазани със зехтин.


А грешниците са като развълнувано море, което не може да се успокои и чиито води изхвърлят тиня и кал.


Паяжините им не стават за облекло и не се обличат с изработеното от тях; делата им са кощунствени и злодеянието е в ръцете им.


Защото, щом заговоря, трябва да викам, трябва да викам: „Насилие“ и „Разрушение“, защото словото на Господа ми причини позор и присмех цял ден.


Защото така казва Господ: „Твоето нараняване е неизцеримо – твоята рана е нелечима.


Никой не се застъпва за твоето дело, за да лекува раната ти, няма оздравяване за тебе.


Защо викаш от раните си и от неизцелимата болка? Защото твоите злодеяния бяха толкова големи, заради твоите грехове ти причиних тези неща.


Защото този град от деня, когато го съградиха, и до днес предизвиква гнева Ми и негодуванието Ми да го отхвърля от лицето Си


Няма ли балсам в Галаад? Няма ли лекар там? Защо не идва изцеление за дъщерята на моя народ?“


Затова така казва Господ Бог: „Понеже изложихте на показ вашите беззакония, като разкрихте размирните си действия, изкарвайки наяве греховете си чрез всичките си противни дела, защото се изложихте на явна съблазън, ще бъдете заловени.


Защото кръвта ѝ е сред нея. Тя го постави на гола скала. Не го изля на земята, за да го покрие с прах.


Така възвестява Господ Бог: „Стига вече, Израилеви князе, престанете с вашето насилие и потисничество! Съдете и бъдете справедливи. Сложете край на вашите гонения на Моя народ“ – възвестява Гспод Бог.


Насилието израсна, за да стане жезъл на нечестието. Нищо няма да остане от тях, нито от тяхното множество, нито от тяхното богатство, нито от тяхното високомерие.


Направи окови, защото страната е пълна с кървави престъпления, а градът – с насилие.


Горко на своенравния и скверен жесток град!