Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йеремия 8:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 Няма ли балсам в Галаад? Няма ли лекар там? Защо не идва изцеление за дъщерята на моя народ?“

Вижте главата копие

Цариградски

22 Няма ли балсама в Галаад? Няма ли там лекар? Защо прочее дъщерята на людете ми не намери изцеление?

Вижте главата копие

Ревизиран

22 Няма ли балсам в Галаад? Няма ли там лекар? Защо, прочее, изцеляването на дъщерята на людете Ми не се усъвършенствува?

Вижте главата копие

Верен

22 Няма ли балсам в Галаад? И няма ли там лекар? Защо тогава няма оздравяване за дъщерята на народа ми?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

22 Няма ли балсам в Галаад? Няма ли там лекар? И така, защо изцеляването на дъщерята на народа Ми не се по-добри?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

22 Нима няма балсам в Галаад? нима там няма лекар? А защо няма изцеление за дъщерята на моя народ?

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

22 Няма ли балсам в Галаад? Няма ли там лекар? Защо здравето на дъщерята на моя народ не се възстановява?

Вижте главата копие




Йеремия 8:22
17 Кръстосани препратки  

И седнаха да ядат, но като погледнаха, видяха, че от Галаад се приближава керван, воден от измаилтяни. Камилите им бяха натоварени с благовонни смоли, балсам и смирна, които носеха за Египет.


Тогава техният баща Израил им каза: „Добре, ето какво ще направите: вземете със себе си най-добрите плодове от тази земя и ги занесете като дар на онзи човек. Занесете по малко благовонна смола и мед, балсам и смирна, фъстъци и бадеми.


„Господи, съвсем ли си отхвърлил Юдея? Отвратила ли се е душата Ти от Сион? Защо си ни нанесъл удар, така че няма изцеление за нас? Надяваме се на мир, но няма добро, а във време на изцеление има ужас.


Защото така казва Господ за дома на юдейския цар: „Ти си за Мене Галаад и ливански връх, но ще те обърна в пустиня, в необитаеми градове.


Иди горе в Галаад и вземи балсам, девице, дъщеря египетска, но напразно ще търсиш лекарства, защото няма изцерение за тебе.


Внезапно Вавилон падна и беше разрушен. Ридайте за него! Донесете балсам за раните му. Може би ще бъде изцерен.


Както от извор блика неговата вода, така блика злото му. В него се чуват насилие и грабеж. Пред Мене са постоянно болест и рани.


О, да би имало в пустинята място за пребиваване на пътници, за да оставя своя народ и да отида при тях! Защото всички сънародници са прелюбодейци, сбирщина от вероломци.


„Но кой е мъдрият човек, който може да разбере това и на когото Господ говори, за да обясни защо загина страната и е изгорена като пустиня, през която никой не минава?“


Мога ли да те изпитам, с какво да те сравня, дъще Йерусалимска? На какво да те оприлича, за да те утеша, девице, дъще Сионова? Защото твоята рана е голяма като море. И кой може да те изцери?


Юдейското и Израилското царство търгуваха с тебе с минитска пшеница, мед, маслиново масло и балсам, които даваха за твоите стоки.


Рувимовото и Гадовото племе имаха многобройни стада добитък. И когато видяха, че язерската и галаадската земя са добра паша за стадата им,


Една жена, която от дванадесет години страдаше от кръвотечение и никой не бе успял да я излекува, макар че бе разпиляла целия си имот по лекари,


Последвай ни:

Реклами


Реклами