Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йеремия 6:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

7 Както от извор блика вода, тъй и от него блика зло: в него се чуе насилие и грабеж, пред Моето лице има винаги обиди и рани.

Вижте главата копие

Цариградски

7 Както блика вода от извора, Така блика злото от него: Насилство и грабеж се чуе в него: Пред мене непрестанно има болест и рани.

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Както блика вода от извора, Така блика злото от него; Насилие и грабеж се чува в него, Пред Мене непрестанно има болест и рани.

Вижте главата копие

Верен

7 Както блика вода от извора, така блика злото от него; насилие и грабеж се чува в него; пред Мен са постоянно болести и рани.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Както от извор блика неговата вода, така блика злото му. В него се чуват насилие и грабеж. Пред Мене са постоянно болест и рани.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 Както блика вода от извора, така блика злото от него; насилие и грабеж се чува в него, пред Мене непрестанно има болест и рани.

Вижте главата копие




Йеремия 6:7
24 Кръстосани препратки  

Готви верига, защото тая земя е пълна с кървави злодейства, и градът е пълен с насилия.


Силата въстава против жезъла на нечестието; нищо не ще остане от тях – ни от богатството им, ни от шума им, ни от разкоша им.


Защото, щом заговоря, – викам за насилие, викам за разорение, понеже словото Господне стана за мене безчестие и всекидневен присмех.


А нечестивците са като развълнувано море, което не може да се уталожи, и чиито води изхвърлят тиня и кал.


Защото кръвта му е сред него; той я остави на гола скала; не върху земята я пролива, дето би могла да се покрие с прах.


От всичко, що е за пазене, най-много пази сърцето си, защото от него са изворите на живота.


Паяжините им ги не бива за дрехи, и те не ще се покрият с изделието си; делата им са дела неправедни, и насилието е в ръцете им.


Защото тъй казва Господ: раната ти е неизлечима, язвата ти е жестока;


никой не се грижи за твоето дело, за да излекува раната ти; за тебе няма лекарство;


И като че за Мой гняв и за Моя ярост съществува тоя град от самия ден на съграждането си до днес, за да го отхвърля от лицето Си


Тъй казва Господ Бог: стига, Израилеви князе! оставете насилия и притеснения и вършете съд и правда; престанете да изтиквате Моя народ из владенията му, казва Господ Бог.


От пети до глава няма у тоя народ здраво място: струпи, синяци, гнойни рани, неочистени, непревързани и неомекчени с елей.


Нима няма балсам в Галаад? нима там няма лекар? А защо няма изцеление за дъщерята на моя народ?


Защо викаш ти от раните си, от лютините на твоята болест? За многото твои беззакония ти сторих това, понеже твоите грехове се умножиха.


та, докато ти представят суетни видения и лъжливо ти гадаят, и тебе да тури при обезглавените нечестивци, чийто ден дойде, когато на нечестието им бъде турен край.


Горко на града нечист и омърсен, който притеснява!


Последвай ни:

Реклами


Реклами