Ден и нощ постоянно скиташе из гробниците и по хълмовете, крещеше и се нараняваше с камъни.
Филипяни 1:4 - Новият завет: съвременен превод и винаги, при всяка своя молитва за всички ви, се моля с радост Още версииЦариградски (винаги във всяка моя молитва за всинца ви с радост като правя молбата си,) Ревизиран винаги във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост, Верен винаги, във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост, Съвременен български превод (с DC books) 2013 винаги във всяка своя молитва с радост се моля за всички вас. Библия ревизирано издание винаги, във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост, Библия синодално издание (1982 г.) (като винаги във всяка моя молитва се моля с радост за всинца ви,) |
Ден и нощ постоянно скиташе из гробниците и по хълмовете, крещеше и се нараняваше с камъни.
Казвам ви: по същия начин и в небето ще има повече радост за един грешник, който се е покаял, отколкото за деветдесет и девет праведници, които нямат нужда от това.
Бог, на когото служа всеотдайно, като проповядвам Благата вест за неговия Син, ми е свидетел, че всеки път ви споменавам в молитвите си
направете щастието ми пълно, като мислите по един и същ начин, обичате се еднакво един друг, единни сте по дух и имате обща цел.
Защото, както вече много пъти ви казвах, а сега дори плача, казвайки го отново, много хора живеят като врагове на Христовия кръст.
Братя и сестри, обичам ви и жадувам да ви видя, вие ми носите радост и ме карате да се гордея с вас. Следвайте твърдо Господа, както вече съм ви казвал.
Защото макар и тялом да не съм с вас, аз съм с вас духом и съм щастлив да видя реда във вашия живот и твърдата ви вяра в Христос.
Твоята любов, братко, много ме радва и утешава, защото тя ободрява сърцата на Божиите хора.
Бях много щастлив да науча, че някои от децата ти следват истината, така както ни заповяда Отец.