Павел пристигна в Кесария, откъдето отиде в Ерусалим да поздрави църквата. След това се отправи към Антиохия.
Деяния 25:1 - Новият завет: съвременен превод Фест дойде в провинцията и след три дни замина от Кесария за Ерусалим. Още версииЦариградски Фест прочее като дойде в областта, след три дни възлезе от Кесария в Ерусалим. Ревизиран А Фест, като зае областта си, подир три дни възлезе от Кесария в Ерусалим. Верен А Фест, като дойде в областта, след три дни се изкачи от Кесария в Ерусалим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А три дена след като пристигна в областта, Фест отиде от Кесария в Йерусалим. Библия ревизирано издание А Фест, като зае областта си, след три дни отиде от Цезарея в Йерусалим. Библия синодално издание (1982 г.) А Фест, като дойде в областта, след три дни възлезе от Кесария в Иерусалим. |
Павел пристигна в Кесария, откъдето отиде в Ерусалим да поздрави църквата. След това се отправи към Антиохия.
Той прочете писмото и запита Павел: „От коя провинция си?“ Като научи, че е от Киликия,
След две години на мястото на Феликс за управител беше назначен Порций Фест. Понеже искаше да угоди на юдеите, Феликс остави Павел в затвора.
Нека с мен дойдат някои от водачите ви и в негово присъствие да го обвинят, ако е извършил нещо нередно.“
След като прекара в Ерусалим не повече от осем или десет дни, Фест замина за Кесария. На другия ден след пристигането си той зае своето място в съда и заповяда да доведат Павел.
А Филип се озова в Азот и тръгна от град на град да проповядва Благата вест, докато пристигна в Кесария.