Второ Коринтяни 12:4 - Новият завет: съвременен превод бе грабнат и отнесен в рая и чу думи, които не могат да бъдат изречени и които човешко същество няма право да произнесе. Още версииЦариградски че бе възхитен в рай, и чу думи неизречени които не е простено человеку да ги говори. Ревизиран който бе занесен в рая, и чу неизразими думи, които на човека не е позволено да изговори. Верен че беше грабнат и занесен в рая, и чу неизразими думи, които на човека не е позволено да изговори. Съвременен български превод (с DC books) 2013 беше грабнат и отнесен в рая, и чу неизразими неща, каквито човек не трябва да изговаря. Библия ревизирано издание който беше занесен в рая и чу неизразими думи, които на човека не е позволено да изговори. Библия синодално издание (1982 г.) че беше грабнат и отнесен в рая и чу неизказани думи, които човек не може да изговори. |
След като излязоха от водата, Господният Дух грабна Филип и евнухът повече не го видя, но радостно продължи пътя си.
Ако мога да говоря езиците на различните народи и дори тези на ангелите, но нямам любов в сърцето си, съм само една шумна камбана или дрънкащ цимбал.
Познавам един човек в Христос, който преди четиринадесет години бе грабнат и отнесен до третото небе. (Дали в тялото си или извън тялото не зная — само Бог знае.)
След това ние, още живите, които сме оцелели, ще бъдем грабнати в облаците заедно с тях, за да срещнем Господа във въздуха и така ще бъдем с Господа завинаги.
Тя роди момче, син, определен да управлява всички народи с железен жезъл. Детето й обаче беше грабнато и отнесено при Бога и неговия престол.
Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите. На този, който победи, ще позволя да яде от дървото на живота, което е в Божията градина.»“