и ако ходиш по Моя път, като пазиш Моите наредби и Моите заповеди, както ходи баща ти Давид, ще продължа и твоите дни.
Притчи 3:2 - Библия синодално издание (1982 г.) защото те ще ти придадат дълги дни, години на живот и мир. Цариградски Защото дългота на дни, и лета на живот, И мир ще ти притурят те. Ревизиран Защото дългоденствие, години от живот И мир ще ти притурят те. Верен защото те ще ти прибавят дългоденствие и години на живот, и мир. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото те ще ти дадат дълги дни и ще ти прибавят години на живот и благополучие. Библия ревизирано издание защото дългоденствие, години на живот и мир ще ти прибавят те. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото дългоденствие, години от живот и мир ще ти прибавят те. |
и ако ходиш по Моя път, като пазиш Моите наредби и Моите заповеди, както ходи баща ти Давид, ще продължа и твоите дни.
Ще влезеш в гроб, кога стигнеш до зрялост, както се склаждат на времето си житните снопове.
и баща ми ме поучаваше и ми думаше: нека сърцето ти задържи думите ми; пази моите заповеди и живей.
И дело на правдата ще бъде мирът, и плод на правосъдието – спокойствието и безопасността вовеки.
А Бог на надеждата дано ви изпълни с всяка радост и мир във вярата, та чрез силата на Духа Светаго да се преумножава вашата надежда.
за да бъдат толкова много вашите дни и дните на децата ви в оная земя, която Господ се кле да даде на отците ви, колкото дни небето ще бъде над земята.
Гледайте да постъпвате тъй, както ви заповяда Господ, Бог ваш; не се отбивайте ни надясно, ни наляво;
защото телесното упражнение за малко е полезно, а благочестието е полезно за всичко, понеже съдържа обещание за сегашния и за бъдещия живот.