и отдадеш на гладния душата си и нахраниш душата на страдалеца, – тогава твоята светлина ще изгрее в тъмнината, и мракът ти ще бъде като пладне;
Послание на Яков 2:15 - Библия синодално издание (1982 г.) Ако един брат или сестра са голи и нямат дневната храна, Още версииЦариградски Някой брат или някоя сестра ако са голи и лишени от дневната храна, Ревизиран Ако някой брат или някоя сестра са голи и останали без ежедневна храна, Новият завет: съвременен превод Ако някой брат или сестра в Христос нямат с какво да се облекат или какво да ядат Верен Ако някой брат или някоя сестра са голи и останали без ежедневна храна Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някой брат или сестра нямат какво да облекат и ежедневно гладуват, Библия ревизирано издание Ако някой брат или някоя сестра са голи и останали без ежедневна храна |
и отдадеш на гладния душата си и нахраниш душата на страдалеца, – тогава твоята светлина ще изгрее в тъмнината, и мракът ти ще бъде като пладне;
раздели хляба си с гладните, и скитниците сиромаси заведи у дома си; видиш ли гол, – облечи го, и от еднокръвния си не се крий.
никого не притеснява, на длъжник връща залога му и грабежи не върши, хляба си дава на гладния и голия облича с дреха,
Защото сиромасите всякога имате при себе си и, кога поискате, можете да им сторите добро; а Мене не всякога имате.
Той отговори и им рече: който има две дрехи, нека даде ономува, който няма; и който има храна, нека прави същото.
с камъни бидоха избити, с трион рязани, на мъки подлагани; умряха с меч убити, скитаха се в овчи и кози кожи, лишавани, оскърбявани и измъчвани
Послушайте, възлюбени мои братя! Нали сиромасите на света избра Бог да бъдат богати във вяра и наследници на царството, обещано от Него на ония, които Го обичат?
А който има световните блага, пък като види брата си в немотия, затвори от него сърцето си, – как пребъдва в такъв Божията любов?