И в утеснението си начена да моли Господа, своя Бог, и дълбоко се смири пред Бога на отците си.
Плачът на Йеремия 3:29 - Библия синодално издание (1982 г.) Туря устата си в прах, мислейки: „може би, има още надежда“; Цариградски Туря устата си в пръстта, негли има надежда. Ревизиран Нека тури устата си в пръстта негли има още надежда. Верен Нека сложи устата си в пръстта – може би има надежда. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нека поставя устата си в праха, мислейки: „Може би още има надежда.“ Библия ревизирано издание Нека сложи устата си в пръстта, дано има още надежда. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нека зарине лице в прахта, дано има още надежда. |
И в утеснението си начена да моли Господа, своя Бог, и дълбоко се смири пред Бога на отците си.
Има и надежда за твоята бъднина, казва Господ, и твоите синове ще се върнат в пределите си.
за да помниш и да се срамуваш, и занапред да не можеш да отвориш от срам и уста, кога ти простя всичко, що ти върши, казва Господ Бог.
Кой знае, дали Той не ще се смили и не ще остави подир Себе Си благословение – хлебен принос и възлияние на Господа, вашия Бог?
Кой знае, може би, още Бог ще се умилостиви и ще отвърне от нас пламтящия Си гняв, и не ще загинем“.
Потърсете Господа, всички смирени на земята, които изпълнявате законите Му; потърсете правдата, потърсете смиреномъдрието; може би ще се скриете в деня на гнева Господен.
А митарят, като стоеше надалеч, не смееше дори да подигне очи към небето; но удряше се в гърди и казваше: Боже, бъди милостив към мене грешника!
А знаем, че каквото говори законът, говори го на ония, които са под закона, за да се затулят всички уста, и цял свят да стане виновен пред Бога,