Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 9:21 - Библия синодално издание (1982 г.)

защото си думаше: ако само се допра до дрехата Му, ще оздравея.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото думаше си: Ако се допра само до дрехата му ще оздравея.

Вижте главата

Ревизиран

защото си думаше: Ако се допра до дрехата Му, ще оздравея.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

защото непрекъснато си повтаряше: „Ако само докосна дрехата му, ще оздравея.“

Вижте главата

Верен

защото си казваше: Ако се допра до дрехата Му, ще оздравея.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото тя си мислеше: „Ако само се допра до дрехата Му, ще оздравея.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

защото си казваше: Ако се допра до дрехата Му, ще оздравея.

Вижте главата
Други преводи



Матей 9:21
6 Кръстосани препратки  

И Го молеха, да се допрат поне до полата на дрехата Му; и които се допряха, изцериха се.


понеже Той бе изцерил мнозина, тъй че, които имаха недъзи, наваляха върху Му, за да се докоснат до Него.


И целият народ гледаше да се допре до Него, защото от Него излизаше сила и изцеряваше всички.


тъй че донасяха и полагаха върху болните кърпи и убруси от снагата му, и болестите им се махваха, и злите духове излизаха из тях.