Исаия 33:3 - Библия синодално издание (1982 г.) От страшния Ти глас ще побягнат народите; кога се дигнеш, ще се разпръснат племената, Цариградски От гласа на метежа народите побегнаха: От твоето възвишение племена се разпръснаха. Ревизиран От шума на метежа племената побягнаха; От Твоето издигане народите се разпръснаха. Верен От шума на метежа побягнаха племената, от Твоето извисяване се разпръснаха народите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От грохота на Твоя глас се разбягват народите и племената се разпръскват при Твоето появяване. Библия ревизирано издание От шума на метежа племената побегнаха; от Твоето издигане народите се разпръснаха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От шума на Твоя глас племената побягнаха; когато Ти се издигаш, народите се разпръскват. |
и ще отребят плячката ви, както гъсеница отребва; ще се нахвърлят върху ѝ, както скакалци се нахвърлят.
Затова пророкувай им всички тия думи и им кажи: Господ ще прогърми от висинето и от Своето свето жилище ще издигне глас; страшно ще прогърми против Своето селище; както ония, що тъпчат в лин, ще извика против всички, що живеят по земята.
Шумът ще достигне земните краища, защото Господ се бори с народите: Той ще се съди с всяка плът, нечестивите ще предаде на меч, казва Господ.