Още ли не разбирате и не помните за петте хляба на пет хиляди души, и колко коша събрахте?
Второ Солуняни 2:5 - Библия синодално издание (1982 г.) Не помните ли, че, още когато бях при вас, ви говорех това? Още версииЦариградски Не помните ли че когато бях още при вас казвах ви това? Ревизиран Не помните ли, че когато бях още при вас, аз ви казах това? Новият завет: съвременен превод Нима не помните, че ви говорих за тези неща, когато бях сред вас? Верен Не помните ли, че ви казах това, когато бях още при вас? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не си ли спомняте, че ви говорех за това, още когато бях при вас? Библия ревизирано издание Не помните ли, че когато бях още при вас, аз ви казах това? |
Още ли не разбирате и не помните за петте хляба на пет хиляди души, и колко коша събрахте?
Но казах ви това, та, кога дойде часът, да си спомняте, че Аз съм ви казал; а отначало не ви говорих това, защото бях с вас.
Затова бъдете будни и помнете, че три години денем и нощем не преставах със сълзи да поучавам всекиго едного от вас.
завист, убийства, пиянство, срамни гощавки и други такива; отнапред ви казвам, както и по-преди ви казах, че, които вършат това, няма да наследят царството Божие.
Защото ние, и когато бяхме при вас, предсказвахме ви, че ще страдаме, както се и случи, и вие знаете.
Защото и когато бяхме между вас, наръчвахме ви това: който не иска да се труди, не бива и да яде.