Първо Царе 4:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И нарече детето Ихавод, като казваше: Славата напусна Израил, (защото Божият ковчег бе пленен и защото свекърът ѝ и мъжът ѝ бяха умрели;) Цариградски И нарече детето Ихавод, и говореше: Славата побегна от Израиля; (защото ковчегът Божий се хвана, и защото свекър й и мъж й умряха.) Ревизиран И нарече детето Ихавод {Т.е., Неславен.}, като казваше: Славата се изгуби от Израиля, (защото Божият ковчег се хванал, и защото свекърът й и мъжът й <умрели>); Верен И нарече детето Ихавод, като каза: Славата се оттегли от Израил! – понеже Божият ковчег беше заловен и заради свекър си и мъжа си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя даде име на детето Ихавод, с което искаше да каже: „Славата си отиде от Израил“ – поради загубата на Божия ковчег и на свекъра си и на мъжа си. Библия ревизирано издание Тя нарече детето Ихавод, като казваше: Славата се изгуби от Израил (защото Божият ковчег бил пленен и защото свекърът ѝ и мъжът ѝ умрели); Библия синодално издание (1982 г.) И нарече младенеца Ихавод, като каза: „отиде си славата от Израиля“ – с пленяването на ковчега Божий и (със смъртта) на свекъра ѝ и мъжа ѝ. |
разменил ли е някой народ боговете си, при все че не са богове? Моят народ, обаче, размени славата Ми срещу онова, което не носи полза.
Как покри Господ с облак Сионовата дъщеря в гнева Си, хвърли от небето долу на земята великолепието на Израил; в деня на гнева Си, не си спомни за подножието Си!
но и да отхранят чадата си, пак ще ги обезчадя, тъй че да не остане човек, защото горко им, когато се оттегля от тях!
И Ахия, синът на Ахитов, брат на Ихавод, син на Финехас, син на Илий, бе Господният свещеник в Сило и носеше ефод. И мъжете не знаеха, че Йонатан е заминал.
И това, което ще дойде върху двамата ти сина, върху Офни и Финехас, ще ти бъде знамение: в един ден и двамата ще умрат.
В онзи ден ще извърша против Илий всичко, което говорих за дома му; ще почна и ще свърша.