И славата на Давид се разнесе по всички земи; и Господ вся страх от него във всички околни народи.
Изход 15:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Племената ще чуят и ще затреперят; ужас ще обладае филистимските жители. Цариградски Народите ще чуят и ще възтреперят: Болезни ще обладаят Палестинските жители. Ревизиран Племената ще чуят и ще затреперят; Ужас ще обладае филистимските жители, Верен Народите ще чуят и ще затреперят, ужас ще обладае филистимските жители. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Чуха народите и треперят; ужас обзе жителите на филистимската страна. Библия ревизирано издание Племената ще чуят и ще затреперят; ужас ще обладае филистимските жители. Библия синодално издание (1982 г.) Чуха народите и треперят: ужас обзе филистимските жители. |
И славата на Давид се разнесе по всички земи; и Господ вся страх от него във всички околни народи.
Не се радвай, цяла Филистимска земьо, загдето се строши тоягата, която те порази; понеже от корена на змията ще излезе ехидна и плодът ѝ ще бъде огнен хвъркат змей.
Ридайте, порти! Реви от болка, граде! Ще се раздробиш ти, Филистимска земьо! Защото от север иде дим и в редовете му няма ни един изморен.
Ще смутя сърцата на много племена, когато докарам сред народите разорение за тебе, в страни, които не си познавал.
Той застана и разклати земята, погледна и накара народите да треперят; и вечните планини се разпаднаха, безконечните гори се наведоха; постъпките Му бяха като в древността.
и ще кажат това на жителите на тази земя, които са чули, че Ти, Господи, си сред този народ – че Ти, Господи, се явяваш лице с лице и че облакът Ти стои над него, и че Ти вървиш пред него денем в облачен стълб, а нощем в огнен стълб.
Той изпрати посланици до Валаам, Веоровия син, в Петор, който е при река Ефрат, в земята на синовете от неговия народ, за да го повикат, като му кажат: Ето, народ излезе от Египет; ето, покриват лицето на земята и са се разположили срещу мене.
Днес ще започна да всявам трепет и страх от тебе върху всичките племена под цялото небе; като чуят за тебе, те ще се разтреперват и ще се ужасяват от тебе.
уплашиха се много, той и народът му, защото Гаваон беше голям град, като един от царските градове, и защото беше по-голям от Гай, и всичките му мъже бяха силни.
Като чухме, сърцата ни се стопиха и в никого не остана вече душа заради вас; защото Господ, вашият Бог, Той е Бог на небето горе и на земята долу.
А те в отговор на Исус казаха: Понеже до слугите достигна вест, че Еова, твоят Бог, е заповядал на слугата Си Мойсей да ви даде цялата земя и да изтреби пред вас всички жители на земята, затова много се уплашихме от вас за живота си и сторихме това нещо.
А те му казаха: От много далечна земя са дошли слугите ти, в името на Еова, твоя Бог; защото чухме за славата Му и за всичко, което е извършил в Египет,
И уплашиха се филистимците, защото казваха: Бог е дошъл в стана. И рекоха: Горко ни! Защото такова нещо не е ставало досега.
Горко ни! Кой ще ни избави от ръката на тези мощни богове? Това са боговете, които поразиха египтяните с всякаква напаст в пустинята.