Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




1 ЦАРСТВАЎ 20:24 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Такім чынам, схаваўся Давід на полі; і надышоў маладзік, і цар учыніў застолле.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І схаваўся Давід у полі. І надыйшоў маладзік, і валадар банкетаваў пры стале.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І схаваўся Давід у полі. І настаў час маладзіка, і сеў цар абедаць.

Глядзіце раздзел



1 ЦАРСТВАЎ 20:24
12 Крыжаваныя спасылкі  

Лепш мера гародніны з любоўю, чым адкормленае цяля — з нянавісцю.


Лепш сухая луста хлеба з супакоем, чым дом, поўны жывёлы, што заколена, са сваркамі.


Ахвяры бязбожнікаў — агідныя, тым болей, што прапаноўваюцца яны са злачынства.


Тварыць міласэрнасць і законнасць больш падабаецца Госпаду, чым крывая ахвяра.


Бо ядуць яны хлеб бязбожнасці і п’юць віно несправядлівасці.


І калі вы ясце і п’яце, ці вы не для сябе ясце і ці не для саміх сябе п’яце?


Затым павялі Ісуса ад Каяфы ў прэторыю. А было гэта нараніцы. І самі не ўвайшлі ў прэторыю, каб не спаганіцца, але каб маглі есці Пасху.


Вось, аб дамоўленасці, якую мы зрабілі, я і ты, хай Госпад будзе між мною і табой навекі».


І калі, як звычайна, сядзеў цар на сваім пасадзе каля сцяны, Ёнатан заняў месца насупраць, і Абнэр сядзеў з боку Саўла, і месца Давіда было пустым.


А Давід сказаў Ёнатану: «Вось, заўтра маладзік, і я звычайна павінен сядзець каля цара на банкеце; такім чынам, дазволь мне, каб я схаваўся на полі аж да вечара трэцяга дня.