ВЫСЛОЎІ 3:34 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Калі з блюзьнераў Ён насьміхаецца, дык пакорным дае мілату. Біблія (пераклад А.Бокуна) Ён сьмяецца з насьмешнікаў, а пакорным ласку дае. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Ён Сам пасмяецца з кпліўцаў і дасць ласку пакорлівым; |
Бо так кажа Высокі і Ўзьнесены, вечна Жывы, - Сьвяты імя Яго: Я жыву на вышыні нябёсаў і ў сьвяцілішчы, і гэтак сама з уціснутымі і ўпакоранымі духам, каб ажыўляць дух упакораных і ажыўляць сэрцы ўціснутых.
Але тым большую дае мілату; таму і сказана: «Бог гордым супрацівіцца, а пакорным дае мілату».
Таксама і малодшыя, карэцеся пастырам; а ўсе, скараючыся адно аднаму, набярэцеся пакорлівай мудрасьці, таму што Бог ганарыстым працівіцца, а пакорным дае мілату.