Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




БЫЦЦЁ 43:2 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

I сталася, што яны скончылі есьці збожжа, якое прывезьлі з Эгіпту, і сказаў ім бацька іхні: «Вярніцеся, купіце нам трохі харчаваньня».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І калі яны зьелі хлеб, прывезены зь Егіпта, тады бацька іхні сказаў ім: ідзеце зноў, купеце нам крыху ежы.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Па спажыцці харчоў, якія прывезлі з Егіпта, Якуб сказаў сваім сынам: «Вярніцеся і купіце для нас крыху харчоў».

Глядзіце раздзел



БЫЦЦЁ 43:2
11 Крыжаваныя спасылкі  

А голад цяжэў на зямлі.


і сказалі: «Паслухай, пане мой! Прыходзячы, прыходзілі мы [сюды] ўперад купіць харчаваньне.


I сказаў яму Юда, кажучы: «Той чалавек сувора папярэдзіў нас, кажучы: “Ня ўбачыце аблічча майго, калі ня [будзе] брат ваш з вамі”.


Калі згаджаешся паслаць брата нашага з намі, зыйдзем і купім табе харчаваньне.


I сказаў бацька наш: “Вярніцеся, купіце нам трохі харчаваньня”.


Лепш малое ў страху перад ГОСПАДАМ, чым вялікія скарбы, а з імі трывога.


Перад загубай ідзе пыхлівасьць, і перад падзеньнем — дух ганарысты.


Падумае яна пра поле, і купляе яго, з плоду рук сваіх закладае вінаграднік.


А калі хто пра сваіх, і асабліва, пра хатніх ня дбае, той адрокся ад веры і горшы за бязьвернага.