ЁВА 33:5 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Падрыхтуйся і стань перад абліччам маім, і прадстаў справу тваю. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Калі можаш, адказвай мне і стань перад мною. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Калі можаш, адкажы мне, падрыхтуйся перада мною і падыміся. |
і намагаўся, каб мне зразумець вас. І вось, няма такога, хто аспрэчыць Ёва, і хто можа адказаць на словы ягоныя.
Гэтак ты рабіў, а Я маўчаў. Дык здалося табе, што Я такі самы, як ты! Але Я буду караць цябе і пастаўлю [справы твае] перад вачыма тваімі».
I сказаў ГОСПАД Майсею: «Устань раніцаю і стань перад фараонам. Вось, ён ідзе да вады, і ты скажы яму: “Гэтак кажа ГОСПАД: "Адпусьці народ Мой, і ён будзе служыць Мне.