Бо там тыя, што завялі нас у палон, прасілі песень у нас і тыя, што крыўдзілі нас, — радасці: «Паспявайце нам якую песню Сіёнскую!»
ПЛАЧ 3:14 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Стаўся я на пасмяянне для ўсяго майго народа ды іх песенькай кплівай паўсядзённай. Біблія (пераклад А.Бокуна) Я стаў насьмешкай для ўсяго народу свайго, прыпеўкаю іхняй увесь дзень. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Я зрабіўся пасьмешышчам усяму народу майму, штодзённаю скрушлівай песняй яго. |
Бо там тыя, што завялі нас у палон, прасілі песень у нас і тыя, што крыўдзілі нас, — радасці: «Паспявайце нам якую песню Сіёнскую!»
«Звёў Ты мяне, Госпадзе, і я даўся звесціся, Ты быў дужэйшы за мяне і перамог, стаўся я пасмяяннем на цэлы дзень, усе насміхаюцца з мяне.
Ці не быў табе ў насмешку Ізраэль? Хіба апынуўся ён між зладзеямі, што ты ківаў галавою, калі аб ім гаварыў?