Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




МАРКА 4:9 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

І казаў ім: «Хто мае вушы, каб слухаць, хай слухае».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І сказаў ім: «Хто мае вушы, каб слухаць, няхай слухае».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І сказаў ім: хто мае вушы, каб чуць, няхай чуе!

Глядзіце раздзел



МАРКА 4:9
15 Крыжаваныя спасылкі  

Хто мае вушы слухаць, хай слухае.


Хто мае вушы, хай слухае».


І, склікаўшы людзей, казаў ім: «Слухайце і разумейце:


І, калі Ён застаўся адзін, тыя, што разам з дванаццаццю з Ім былі, пыталіся ў Яго адносна прыпавесцей.


«Слухайце. Вось, выйшаў сейбіт на сяўбу.


Яшчэ іншае ўпала на добрую зямлю і дало плод: узышло, і вырасла, і ўрадзіла: адно трыццаць, другое шэсцьдзясят, трэцяе сто».


Калі хто мае вушы, каб пачуць, хай чуе!»


Глядзіце ж, як вы слухаеце. Бо хто мае, будзе яму дададзена, а хто не мае, у таго нават тое, што, яму здаецца, ён мае, будзе аднята».


Хто мае вуха, пачуй, што Дух кажа цэрквам: хто пераможа, не будзе пашкоджаны другой смерцю.


Хто мае вуха, пачуй, што Дух кажа цэрквам: пераможцу дам Я спажываць з дрэва жыцця, якое пасярод Божага раю.


Хто мае вуха, пачуй, што Дух кажа цэрквам.


Хто мае вуха, пачуй, што Дух кажа цэрквам».


Хто мае вуха, пачуй, што Дух кажа цэрквам.