Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 14:13 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Сэрца змешваецца з сумам нават у час смеху, а смутак захоплівае канец радасці.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І ў часе сьмеху баліць сэрца, і заканчэньне радасьці — смутак.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І ад сьмеху часам баліць сэрца, і канцом радасьці бывае смутак.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 14:13
9 Крыжаваныя спасылкі  

а ў рэшце рэшт — яно ў яе горкае, быццам палын, і вострае, быццам двусечны меч.


Дык цешся, юнача, з сваёй маладосці, і сэрца тваё хай будзе з дабром у днях юнацтва твайго, і хадзі па шляхах сэрца свайго і за позіркам вачэй тваіх; а ведай, што за ўсё гэта павядзе цябе Бог на суд.


Сказаў я ў сэрцы маім: «Прыходзь, я выпрабую цябе радасцю: атрымай асалоду ад даброт»; і вось — гэта таксама марнасць.


Пра смех сказаў я: «Вар’яцтва!», і пра весялосць: «Што за карысць?»


І сказаў Абрагам: “Сыне, прыпомні, як ты ў жыцці сваім карыстаўся даброццямі тваімі, а Лазар гэтак жа благаццём; ён цяпер тут суцяшаецца, а ты пакутуеш.


Смуткуйце, жальцеся і плачце: хай смех ваш абернецца ў жалобу, а радасць – у тугу.