ЁВА 24:7 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Начуюць яны голыя, без адзення, і не маюць чым накрыцца ў холад. Біблія (пераклад А.Бокуна) начуюць голыя, без адзеньня, і ня маюць чым накрыцца ў холад, Біблія (пераклад В. Сёмухі) голыя начуюць без покрыва і бяз вопраткі на сьцюжы; |
ЛЯМЭД. Не баіцца яна снежных халадоў для дому свайго: бо ўсе яе дамачадцы апранутыя ў падвоеную вопратку.
Ці ж не тое, каб падзяліцца хлебам тваім з галодным ды ўбогіх і бяздомных прыняць у дом свой? Калі пабачыш голага — адзень яго, а родным сваім не пагарджай.
Тым часам царква мела супакой ва ўсёй Юдэі, Галілеі і Самарыі, будавалася і хадзіла ў страху Госпадавым і ў пацяшэнні ад Духа Святога ўзрастала.