Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЛУКАША 12:59 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Кажу табе: Ня выйдзеш адтуль, пакуль не аддасі яму і апошняй лепты».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Маўляю табе: ня выйдзеш адтуль, пакуль не аддасі і апошняга гроша.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Кажу табе, не выйдзеш адтуль, пакуль не разлічышся да апошняга аса».

Глядзіце раздзел



ЛУКАША 12:59
7 Крыжаваныя спасылкі  

І, загневаўшыся, пан ягоны аддаў яго катам, пакуль не аддасьць яму ўсяго доўгу.


Тады скажа Ён і тым, якія леваруч: “Ідзіце ад Мяне, праклятыя, у агонь вечны, падрыхтаваны д’яблу і анёлам ягоным.


І пойдуць гэтыя на пакараньне вечнае, а праведнікі — у жыцьцё вечнае».


Сапраўды кажу табе: ты ня выйдзеш адтуль, пакуль не аддасі апошняга кадранта.


І, прыйшоўшы, адна ўбогая ўдава кінула дзьве лепты, гэта значыць, кадрант.


І да таго паміж намі і вамі вялікая прорва разьмешчана, так што тыя, хто хочуць перайсьці адгэтуль да вас, ня могуць, і адтуль да нас не пераходзяць”.


Заўсёды павінны мы дзякаваць Богу за вас, браты, як належыцца, бо моцна ўзрастае вера вашая і памнажаецца любоў кожнага адзін да аднаго між усімі вамі,