Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




МАРКА 12:42 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

42 І, прыйшоўшы, адна ўбогая ўдава кінула дзьве лепты, гэта значыць, кадрант.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

42 А прыйшоўшы, адна бедная ўдава паклала дзьве лепты, што складае кадрант.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

42 І калі прыйшла адна ўбогая ўдава, то кінула дзве лепты, значыць квадрант.

Глядзіце раздзел Копія




МАРКА 12:42
9 Крыжаваныя спасылкі  

«Калі б ты быў братам маім, які смактаў грудзі маці маёй, калі б сустрэла цябе на вуліцы, я б пацалавала цябе, і ніхто не дакараў бы мяне.


І калі хто напоіць аднаго з малых гэтых толькі кубкам халоднай вады ў імя вучня, сапраўды кажу вам, ня страціць нагароды сваёй».


Сапраўды кажу табе: ты ня выйдзеш адтуль, пакуль не аддасі апошняга кадранта.


І Ісус, сеўшы насупраць скарбніцы, глядзеў, як натоўп кідае медзь у скарбніцу. І многія багатыя кідалі шмат.


І, паклікаўшы вучняў Сваіх, Ён гаворыць ім: «Сапраўды кажу вам, што гэтая ўбогая ўдава ўкінула больш за ўсіх, хто кідаў у скарбніцу.


Кажу табе: Ня выйдзеш адтуль, пакуль не аддасі яму і апошняй лепты».


І ўбачыў адну бедную ўдаву, якая кінула туды дзьве лепты,


Бо, калі была раней ахвота, яна адпаведная паводле таго, як хто мае, а не паводле таго, як ня мае.


бо ў вялікім выпрабаваньні прыгнётам у іх багата радасьці, і ў глыбокай убогасьці іхняй памнажаецца багацьце іхняй шчырасьці,


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы