Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 7:16 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Дыванамі я заслала ложак мой, шматколернымі тканінамі з Эгіпту,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Кілімамі ўслала я пасьцель маю, палатном каляровым Егіпецкім;

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Дыванамі заслала я сваю пасцель, тканінамі рознакаляровымі з Егіпта,

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 7:16
8 Крыжаваныя спасылкі  

І прыводзілі Салямону коней з Эгіпту і з Куэ, і купцы валадарскія куплялі [коней] па вызначаным кошце.


Дываны яна робіць сабе, вісон і пурпур — адзеньне яе.


таму выйшла на спатканьне табе, прагнула бачыць аблічча тваё і знайшла цябе.


«Які прыгожы ты, любы мой, які цудоўны! Ложак наш — зеляніна,


І асаромяцца тыя, якія працуюць пры чэсаным лёне, і ткачы палотнаў зьбялеюць.


З вісону аздобнага Эгіпецкага зрабілі ветразь твой, каб быў для цябе сьцягам. Блакіт і пурпур з астравоў Эліша былі накрыцьцём тваім.


Вось, Я кідаю на ложак яе і тых, якія чужаложаць з ёю, — у вялікі прыгнёт, калі не навернуцца ад справаў сваіх,