ЁВА 4:12 - Біблія (пераклад А.Бокуна) І дайшло да мяне слова таемнае, і прыняло вуха маё шэпт ягоны. Біблія (пераклад В. Сёмухі) І вось да мяне таемна данеслася слова, і вуха маё прыняло нешта ад яго. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Потым да мяне таемна данеслася слова, і вуха маё прыняло яго ціхі голас. |
Вось такія канцы шляхоў Ягоных; і толькі слабыя словы мы чуем пра Яго. Хто можа зразумець грымоты велічы Ягонай?»
Не спадзявайцеся на крыўду, не марнейце ў зрабаваным, калі вам памножыцца багацьце, сэрца свайго да яго не прыкладайце!
Бо цяпер мы бачым праз [мутнае] шкло, невыразна; а тады — абліччам да аблічча; цяпер я разумею часткова, а тады пазнаю [гэтаксама], як я сам пазнаны.